ヒトコマラクダの日記

日々読みふける4コマ誌から1コマ引用して日記にします。基本は「自分語り」ですのでご承知おきください。

「少年マンガ誌」の「漢字についているルビ」も、漢字を覚える上で役に立ったと思ってます。

f:id:tanaka-minoru-fake:20210807194443j:plain

「歌詠みもみじ」by オオトリキノト まんがホーム 2021年9月号p147 芳文社

 

英語関係だと「字幕映画」のほか「洋楽(英語の歌)」がけっこうタメになったような気がしますね。もっともあくまで「歌詞」としての英語表現なので、学力としてプラスになったかは微妙ですけど。

小学校の2年生ころから、我が家には「サンデー、マガジン、チャンピオン」の三大少年マンガ誌があったのですが、それを読みながら「漢字」とか「日本語の表現」を覚えました。正直、すごく自分的にはタメになったと思ってます。国語が得意なのはマンガのおかげじゃないかなぁ。いえ活字も多少は読んでましたけど。

そういえば「ヒドい」という言葉を漢字で書くとき、普通は「酷い」だと思うのですが、私はマンガでよく使われていた「非道い」という表現がスキだったりします。正しい漢字ではないんでしょうけど、何となく「言葉(漢字)が伝えるイメージ」が「非道い」の方がしっくりくるんですよね。

 

f:id:tanaka-minoru-fake:20210807194518j:plain

 

さておき「歌もみ」。今回もみじちゃん「ふき出し」が無いです(笑)。いつもならこのポジションはパパさんの担当なんですけどね。

こういうのも「百合回」になるのかわかりませんが、ここまで一方通行だと別の意味で面白いです。あとこの手のキャラって「運転が乱暴」というのがデフォなんでしょうか。もしそうなら「リアルにもそういうあるあるがあって面白く感じる」んだと思うんですが…どうかな?